|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 Y5 ~! V$ V1 j H- I. W7 i1 Q
* P; t7 {2 j& X Q0 X# h- F% [; c) F6 v8 x' j
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; j( T9 V+ n8 R) X) O6 T$ P, d% j. {: G( O6 M* U' m. Q6 s* f
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 C% I& H2 U- o3 Mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! I. c$ A. _/ r. T
We're this close together, just this bit close together, ; ^; F7 s+ V$ d0 _
4 c: j% ]5 ? Y/ L) @7 ]. ~8 S( m
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / P$ j9 w/ F+ @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . w; f/ g/ |; s0 u6 _
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 U' S: x$ X; E# T; m& t0 q
1 }1 E; P; Q- n- B: O+ ]. P+ D9 ~เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, d9 }! ]5 {0 S+ `( i$ l qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) G& |) X) m* y2 n9 f3 C3 O8 {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. V3 e: r0 m# K4 \
( h) ?: h! g, k! z4 pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 X8 L, O- t a# g7 @* }) @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 x( w7 \, X7 e- n9 r1 dDon't know why, and I never understand that.0 Y* u5 G! Y1 O& i/ I" q }: C
' b5 j5 _& \. v, F1 p* _2 G
* x% d; M* _- b
2 D- Q& _5 B+ V/ jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 v# K2 F* }! `" h8 jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; n# R4 u$ l& h% v: {% {. |
Just only a inch, but it seems so far.% a6 s* U$ E! W" h
% m8 K5 Q3 n% o3 I/ D5 fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 f( N% A7 m- ]1 Ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 R+ `% G( [; ?, S- C; ?Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ T# s* ]5 A! H- D! }( n- \8 u( v3 R# A, z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % z$ `1 k8 P% v
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 E9 D8 K) {( X4 `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 F7 v& i# P& N/ v- S
5 }9 k0 R& J" C n3 ^
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' V0 B0 a) v6 M7 A2 g- i W
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % V: {! y b- v, _- t) o4 g* d1 c4 P
However close to you, it's like without you.+ m+ ?9 y/ D# s9 X9 r
! X% b; d7 L7 m: E) H5 y: O! s- N$ |+ G- o( f
. X4 L/ x! Z6 o: e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 ^# ?5 w `: f" v* u5 ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 B, L2 Z7 O8 l( z% x: \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 ~7 v- z' ^7 h5 G7 U
' K7 w$ X! |0 Y& o* J% Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; a6 l1 `8 K$ i T9 b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* W, Y' a) ~6 [5 { i) LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. F) l$ Y# `! `- B; c+ K; W2 ~/ `% W: N6 W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' v) e3 w' q% M$ j, _$ |6 g0 Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' o! M8 W( z2 F, O! ` Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% W, [% Q: V4 b+ @1 m* F% Q( S3 I
" J( a6 O: b) B, p9 s# Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 x& A r5 V; |1 A& B% ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( `) j( V6 t: _7 }+ h" Y2 AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& m. f& N. l5 I5 e8 V* {3 G
. A2 w' j. G. X U* ~+ Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" C2 C( D" i$ k+ l* Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! x. z. A' [4 v3 gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ ]5 |5 U# x1 W0 p, d. y6 I, p3 N; H4 \% W! ^0 R
& _$ P" F# o8 E4 m% p
( E9 |9 w6 c: r" X6 _5 D0 k: Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 W4 G8 ^$ ~" s4 N9 D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 q0 E' }% p2 D, o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ F# ]* [& S% j2 E( M( k3 E( Q0 g0 D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 m7 C/ w) g+ ~ ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + b- ^1 f! |8 a, H" W" s& l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 T8 @6 }: l+ d" p4 b+ d
, T- E* v+ ~3 u7 Q, eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 K$ Z' e6 E$ P/ ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % o P7 Y6 F; O& B( O7 [1 t
I only ask to have you to be like the same person as before.$ R) \0 u7 v* Y6 \# t5 P8 i. [
+ y' f, ?% B, F# M- ?% _' f. R0 ~0 Z4 A# W! m) C
$ \0 \1 O2 S" V3 a6 x7 N2 n9 Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' x* F l8 M( L' k( Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # E1 g. W* U/ _4 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ {) C( g+ t) u( I+ f7 y: X8 |( i. d1 M: o4 o0 {# \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # G$ N; y. ^! p1 u% r) b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 v5 C+ y. U2 t# l$ _& Q% X0 IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% ]9 H7 }9 \: [# F
# K; O( z6 m1 ^- Y* w: C2 Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 N5 J8 ~/ i: H2 |0 L; f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. a z4 U. V w; L! pYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* R5 i# T# |: A' S
( u; s) `# ?7 R- U; p/ {# aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 f- n- d% G: s( |& a7 P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 Z/ S% [6 C- t" h: P$ iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' F) K! w# i* y/ W
$ U* e- l) j w1 ]1 o( q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! R7 P4 I5 U" n/ _9 bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& ~$ u! {9 r) OTell me frankly, that you don't love me in just one word,2 X2 E8 m# ~ T# R+ `
& L: U, h- r. p% J/ ?$ L9 {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( x _9 \( D& [# O$ l6 _$ T9 Mter mâi rák kam dieow gôr por … . L l4 S2 W3 T$ L9 f( W
That you don't love me in one word would suffice... |
|