|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ F; C$ G+ u9 `. z( r; R9 _. W
$ F# p7 M1 r4 |( O( ~8 o1 |% A
. O! b0 r4 |& y% }英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- {6 r% P. T) {* s
7 x! y9 H O1 e+ F, k* kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 w6 G5 F8 _6 u1 e- i/ T
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: j( |* W. K r: z- vWe're this close together, just this bit close together,
) I3 P' r; u: x* ^2 {. R1 m \$ z# F8 F0 T5 p* n0 L& V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. N/ J/ i, J; z* n: ^/ Qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! O9 V6 @4 ]: A+ v, \% Z/ I
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / H8 k3 I# w7 `% v! ~6 _6 H
6 i1 f" v* Y% y$ p5 j' l; {& z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 G$ O/ ^9 N) i; F' M- T8 ^) g6 f [
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* s+ e! F; t' O% Y5 A! P+ XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " P! J* n/ t5 O7 \9 D8 \
+ d3 Z, M |$ D- l1 qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : E$ R( H/ Z) k1 x! S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! ]0 @- |1 |$ J& LDon't know why, and I never understand that.
, D' z) x0 n8 Y4 [( G6 C7 A4 a4 k# d# b' L
' J" ]* d$ |. \$ S' j) c7 |
" R h3 F0 ]0 V& J1 i- b& eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 g* V$ A" W' _3 C3 Y0 [$ `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # D, N# d m+ g |, \6 [7 M* j
Just only a inch, but it seems so far.6 h+ k8 Y1 m. G5 `8 N8 B
# ]+ s5 a' \0 E4 m; m& P& [6 `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - B# ]9 `* O- w" ^6 j& [) n
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 D9 L' A1 e0 |
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 S$ g0 t9 A5 Z) s4 ]- O8 ]+ q. }
! s& S& ~5 z& t/ M, X- F' cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 O, P: k8 s' U% ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% K6 r6 \! ~# cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 T- M: R: n$ Z/ M. x+ ^6 y
& O; g7 }, g5 Z. f- @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. z g6 l" |* ~3 q$ V4 y$ g* Fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % G, w) }! X F3 o( ]/ A
However close to you, it's like without you.
# X: q D2 [" e% i2 g }2 d! u P, M- M$ B3 S# L
' a" b8 ?" G8 f7 ~% h: c8 y4 V
6 ]+ z6 R' {) {% _1 ?( h9 Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ }9 m5 h' X6 F$ X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' @' W$ N3 T/ @9 mDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. U" ]+ B/ O8 M! U3 j
3 i4 L; _8 [7 X0 H8 m1 y% ?4 Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" z. e# h2 N9 x; b' ?# ?. ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * O/ _9 l' D6 X4 k. f3 d0 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! }0 r! r; v" `; Q, W: h$ j. i. d* [3 D% d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 O6 I! a% m8 w7 i6 a) J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * y% G; S; s3 A& H" J
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 t) Z& Q# D0 W3 \ |; m' n' R9 L
) x! I4 h" t8 _- A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 V" i/ e& q- \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; D) O+ G* M* M; Z" S; a' e7 x& @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' M3 F- h# y1 T0 q0 ^3 U i( ?* Q
/ s4 _2 x) w& l5 Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" F0 c5 F+ s7 S Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* d# _7 Z/ r: N# ~6 eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( A$ g6 K. z9 n" r, B+ U# N6 m4 w
5 O. `' o. @& i8 {
+ B# {0 F/ N7 Y7 K" Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 e* {( v5 X* h" t: @; T
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 G: k# ^# w. M6 S! ^- S
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 x, h2 W) v$ s2 m) a( d# A
$ S( [# H& }% Q7 _7 j
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
c. Z% f4 p) I- f5 thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , ? G/ O, N( \/ S
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 M$ [- g1 [3 h( t1 }$ L& G' I! {
& W( K4 C. b$ Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# W; `4 j5 | z& ^( I ]kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( t0 P0 @1 w: MI only ask to have you to be like the same person as before.% j" h2 W0 d% A/ j/ K, f
% p6 {# @4 i' J* R% G
( ]/ E8 }$ n. z0 I' X7 S0 K0 v& m
' k0 e4 K! h6 ]$ t" d1 cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 G* L+ \ c- h& Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , E, \* X" _# @0 D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 j& } y# J) q3 t4 \# }
7 q6 W, Y. j- B8 H- }# o( Q2 Y% tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ E5 A, ]3 ?/ {8 ~8 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* H0 O3 K& H4 \( h% a' S( @( tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( [# O3 K6 ~1 l) d0 [8 B7 O9 ^. U& j% r% z8 F, v6 C% U) d/ H1 \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. n$ d. O$ J. e/ vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, a/ [6 u6 q9 ?% m! NYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 J4 k% g( x8 _! D
( A0 {7 ~7 z2 a9 q- h# I+ u9 kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 D l' n/ I7 {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 u, T# L% E: I% J2 Z0 J5 fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ W- w0 u3 g- Q- H; j
; S$ B7 I0 S2 Z4 }; L; d/ Z) h6 K/ Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 ~2 S; w! A7 |% R7 L& o, }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 K3 z, I' J ]5 P% ]2 I X2 @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 k R5 j( P6 B5 v9 r
7 N' } P' h6 v5 l7 m! i
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 w; Y# n6 r, ]5 a
ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ W, p ]1 w/ n1 o3 K" mThat you don't love me in one word would suffice... |
|