|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. r2 o, Z2 l3 u9 W) M7 k4 P. @ d- O# k$ G
4 ]* X- e6 x7 Z5 ?5 j6 f0 ?; v英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ A4 D I( a& C+ q, e6 a- w
7 q: o/ j( }. f' Lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 {% S2 R* b8 f3 ~0 K, N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
n8 V- x+ P# T$ k# ^We're this close together, just this bit close together,
1 o; s: F5 r9 f$ O$ a3 z/ g
* n. a! b2 y8 S, C5 m2 y+ Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! t7 m% D) i x9 q. F' V
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % S- G) [" r, |0 \
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 g) Y; x: b6 |4 g& P1 E
5 z, o/ h7 E% {, ?6 K, jเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 k o; G! N$ o2 g4 A q! _' C- nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " }* N" T& V% o% o/ |" E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 c9 K4 |% u: z1 n9 E. Q P. a# p" A# o/ N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# P, H5 b$ m4 T% Tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 t: Z5 O& |% R7 S
Don't know why, and I never understand that.
) A/ I) x( W% x: a X9 `9 P( T( v% G2 f3 {9 j* ]' F! z0 W0 i* c
8 p9 r; }- i# D
^7 I5 b0 q9 g. _0 e# e- eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ l6 I: ]2 I* C$ z, o- y4 u4 qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ g" U1 _0 T3 U9 ]0 rJust only a inch, but it seems so far.1 B& f9 j7 a0 ?; J. N
/ Z2 y3 H. Y$ P; O) Oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
N- H1 g- u9 {yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 }7 t! ~+ k& O/ s, x# uHere besides you, I still feel that I'm without anyone.3 D( {) R# V# a% I$ [3 v! h8 H) Y
- A* X3 @3 J# b r; rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; W, J8 G4 U F0 {& j |2 P
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( b4 t' U( _" j( H7 X
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, ]9 s+ q, x( ~- _& C' S! G+ S- ?: B
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 v6 d U# I( k7 I) P( kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 Q2 n! Z- ~/ }$ Y$ z4 L5 GHowever close to you, it's like without you., @: q" `* w4 M% }3 f: R
5 @. Z' A& o- R1 R- V8 F. A4 ~
- N- Y2 a" r; q- j- x- L+ T( b9 x! y7 U0 `: u8 U7 u. I0 ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& ?) R0 A+ |3 s6 _# r- Y5 Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 A4 X3 Y. J$ H' G7 V4 W. HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 ^ A4 h7 B% z' @! o& c! i3 R) K+ N
% v2 \6 o9 ~' R: M" F3 p3 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & p, l& l. C) d8 X4 g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; @/ \3 T4 U' P* s5 m3 a% T0 ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" Z0 N: u! k" i \& E
+ y' ~7 j: O3 U4 n% {* {! Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : t! z$ w; K8 e u. w% z0 |$ W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& B; |$ D- T' n4 C; }You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 c& K5 x- B+ N( {
/ @5 i- h$ e. b+ D" C4 s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + H' Y) l# Y# r0 }0 U0 F: p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + O" C' Z3 x- |+ b7 N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# d# ?+ B3 C! B1 J: M! k8 z
0 Q" q3 B$ f! `+ `7 T; j7 m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / n2 z8 `4 p% t" O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 m3 ]! c) c5 p% k, W! o$ |4 ^Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* C, L6 x* F9 c+ P- K
5 N D# M& [& N' k _) a$ H2 ~# ?6 s6 A3 l# D7 q% ?4 f8 S
, F' @6 \# Y0 I9 b4 d+ x2 t: a
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) i' ]( T8 J$ q" E) n9 i
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 Q. ]; v- e, l, OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& e; F7 v' o h& d5 s8 c* E, n. }$ q0 y6 h$ r$ k; z! t# I! O9 ? w
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" b+ y0 Q+ q0 K4 Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 S6 Z0 R! c( s' {% x. o& BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: }7 G4 `4 e" @: m6 K5 b
7 r7 G7 D3 C9 l2 \ Z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ Y/ U. K' m, S' \
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 t- v3 n8 _7 O% d; rI only ask to have you to be like the same person as before.
/ {3 f) C0 m1 _: [& X9 J4 S, e8 O7 } k8 }% N
3 Z" \% `2 ]) B9 G- S) |: [! m1 j8 L& W2 r* b! t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- i3 ], ]9 I1 }* M9 `% d" _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! n& H k& W6 l/ `; \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# t" h5 \ p) p* {/ J* Q2 y
& U. _+ v: b+ k, `' Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 s" k8 N1 x1 D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 S3 C* C* C5 J0 L8 LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 K; `: u. p% n2 A! R- `& n$ W* t8 }
7 ]/ H) M q' ^% K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 B6 u8 ] J3 k/ f4 L/ J* idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; Z* l8 I1 P4 O- K4 A" d& D2 g# G
You wanted to revenge, and to torture me till death, + a" t7 z, ^8 C1 f F$ u, E- h
3 R4 y f. j( u4 P- ^) O( S$ o" M; e- Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! ]& J+ L" j7 f7 @. {6 ~: \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ d# \9 G2 ^) KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: |4 \: I+ k4 u/ }0 u, J& }
( M8 F! g: q! Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ ^8 u5 B6 ]! O+ _) Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( l$ g" u0 I; t6 ]3 @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' y# h1 o8 r# O& j
) N9 v: Z2 }) K7 V, ~
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ R" Z: X. _4 k2 [
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; t! f3 p( U4 v. G0 C
That you don't love me in one word would suffice... |
|