|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* [6 R7 o, Q5 |8 H
+ q; q& q2 M3 n
# C7 a' P6 S, J1 p1 e9 K+ r& K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 O+ `1 F6 R8 h: ?, i& i9 W
F) A* Y% J9 j8 s N8 D# y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 ^+ Z& R4 i+ H( g( a2 |3 h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / f0 _3 y# g1 X* B: u, F6 h; |
We're this close together, just this bit close together, / P/ Z8 o6 r3 a' F/ ^. A
& O$ L8 _3 K# f; t3 W) F! B, w
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& J( W/ c% W( A4 n2 Sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 K" n- T; T: {4 q& x) N/ m
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 S$ a( t+ t3 f S' E9 ?
0 I: v/ i- v! f1 G" }/ Y# ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' T' L2 \4 C/ e4 iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 m5 i7 r$ m# c5 v/ AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 ?; ~4 t D% n/ ~& C
) R! A7 a( D8 t. q& j2 [7 q% M: rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ j& G1 w' ~+ |mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% d, i/ G. b6 S! q( T3 xDon't know why, and I never understand that.% X1 n+ I- {' ^- b) u3 H
1 d9 g1 F, |. U+ I5 N0 N5 d
5 m8 l5 V2 y, O2 k4 C' V* u: O1 w
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 X" u) h( H; p9 E9 Ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ y" u8 U8 P, G# F* \# v( ~
Just only a inch, but it seems so far.
- f9 w6 l+ z* {! k- @+ _- W U6 |* w/ e( F0 ]; @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 4 Q! P: t n. I; y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " |1 k" } U- s- R' ]+ E1 @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 O. \. e' V6 l5 a2 x; [( H ~& m1 g- N/ U$ d: b/ w0 Y3 H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, W% V4 N& H1 nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + l0 d* X3 @1 h+ z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 y8 u! V$ n+ I0 P" D
- ?. h+ J! n$ f2 ^. m" S: f" F' Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ C6 d" i0 i( X, U$ B6 cyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 O; c# Y* B7 a
However close to you, it's like without you.
5 {: \( z* @5 U% P
) X$ o: B9 i( G2 e$ I% j2 b3 S, ^4 m6 U G% C; J8 L
" d( K$ {7 y: ?0 g; H/ Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 _- J+ D6 l+ x0 {, z- ~- Y0 M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' [0 P& d) V8 k7 VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ h+ \$ S, B/ L
+ K$ R0 C9 t5 _8 b- uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ N. K' Q: E/ l1 {( Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ u7 G' q- P( d* KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 }5 ~' V' o" @+ Z
7 v' n3 y, D# s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " \% B8 s3 N( ]5 J7 l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " r2 |4 |& S$ x" J$ y9 o8 F3 d
You wanted to revenge, and to torture me till death, - F5 q6 P$ ]/ ^; ?. S
& p! E! r/ y& v% H$ y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # ~$ b( w' d% e. Z7 N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% _8 z/ _* l, M4 c8 lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 r) k& m8 D5 \# R; m/ F
7 K4 a" C( X8 h% P) Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' S2 F4 G% o9 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & G* T+ p0 O2 ?7 N* c- e% R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& c" a' M' N/ o7 m
. y% K1 g% S% B+ h1 N7 H
% t2 N5 M: V+ I6 \! u n8 [& p
* I0 d* y) c4 i* l8 xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- g. h) e: d; l S2 mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 c \8 T p0 p% |' v; j7 G3 [5 ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 X/ d, E6 o* D6 } ^5 h
8 e0 H2 |( I; ~- cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . Q# Y+ V$ I* x& d4 E
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 i* U! z* _/ s2 mIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ I" _3 q: j' G/ r! }
- e/ ~% n- [3 T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . F" V/ V* ?' m7 S8 V4 ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 v& u5 G! G# u6 s; }I only ask to have you to be like the same person as before.
" E n; k0 x) T3 \. \6 i$ L( E/ W# w
7 X" x |4 C( M M
- N7 l ~8 {1 M* Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, c7 y) {% [9 p# ~, _# vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - X! e! c! F, N1 j5 ]6 }- P- ]' [/ x; j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' m# |- E; [8 E- y6 x$ W! n& |
. @) J* b: `# A6 Z6 M7 d ^; n+ Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! l$ p0 J: O3 qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- c- |2 I- h' H( E( AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. C0 p+ G# k* Y, P1 ~- A$ a( y; ]$ N' o7 D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 t2 ], u7 _5 j& ^0 r% V( s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 F2 u8 U1 W, |# g2 ~. pYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; ]6 \/ _( o8 T; r0 n" k- ^
2 X! x0 b" s- C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 K& w x7 h* x8 n- G, t0 @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; { e% I( W; N) c& f3 A0 II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 d" U7 { a5 u* y
" |3 Z, O/ k) ?# P9 W1 ]8 D5 mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( {; {9 Q6 ~% c9 D, g3 ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 D6 ]5 ?7 \. E0 \6 ^Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
% N1 R* R! `9 Z) j7 z" I1 i2 y8 Y2 S7 D
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( q8 j$ h" k/ u
ter mâi rák kam dieow gôr por … % o, \: L$ U1 s% b5 `
That you don't love me in one word would suffice... |
|