|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ Z& ?/ ?% }8 E- z; q& n+ c8 H# x+ U+ D0 x" E; X
. ^; ]3 N% Z% N, _% ?6 \$ a" q1 ^英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 R4 O0 j2 v! I/ c$ V: A
+ l2 E- F S z! K4 ]# Bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / O, V F. }0 K8 D
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' E7 N- f# O7 }# t# O9 F
We're this close together, just this bit close together, $ V5 W: n1 W- O8 W7 C
; T! w/ }; ]) y: _แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 L' C/ @; u; N1 K+ E1 z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 ?. h- H3 n. w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. ^# T# `. w& U' _3 U5 D
4 k5 g- ]( H- o6 v/ M7 {7 x! zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 E& M2 k; G# ?- @" K U
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
i% P: C1 z/ ]* Y. WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / d6 z, s% `2 B1 e& ^- H
" j5 ^7 n0 h5 F+ x- j1 e+ w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ Y2 E) }: s2 O
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & F( q" |9 [5 N% v
Don't know why, and I never understand that.
, G, W6 \- @& c4 d' _' T6 M w' i" e A) N8 D1 b, j/ R
) ?# T3 {. ]: w4 j1 K% w2 K: r0 T1 o7 r4 n- t+ f3 _7 }7 O' r! c) i
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " a. O; s- ?/ a+ Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* B# r) j9 N5 W& l9 nJust only a inch, but it seems so far.
4 U) c! [. Q* f
: A& N. ~. O' Y7 E/ oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# ^/ [$ T# W5 x" ~0 x! lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & Y8 {7 s# [1 l) V0 U
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, g6 @( X; [- w( |$ Q. c6 K" W- Z9 ^4 E7 o# f; l! {
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + o9 m! Q. [( U- K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, F( x: m9 d `% {) @' \) P4 x, q& cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, p3 Q' W( d$ ~, z0 f' w; q' e. Q9 N4 e( {7 c, @& ]& [! G1 q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
f0 j! X0 y7 f, J# xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! ]: A S3 x) R# _. E. \+ V
However close to you, it's like without you., \2 O' D1 J& _+ X, A
, c8 T, w3 J' @% s, l& H; y1 C9 F
2 o; G, R, G. H2 Y, l* Y" E
8 g( D% V! C" P' u9 cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- u* Y1 u5 |8 b1 y1 ^, S, |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " G/ j. Y7 q" r6 O' G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& g2 W' ]$ x# `) ?8 z+ ~
! s0 E G9 p1 j0 yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" O5 f/ d6 i7 b$ r( r( nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ T/ [, {5 i3 }: h1 J% f# M; mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( k' P) ]! w$ V( J7 ~
, J' {& U+ _8 i) L7 S2 Y! R3 _. }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& }0 Q2 Z8 }0 W, D! |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 q8 g+ a' ^ V* S6 oYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! l. [: {* g) ~" v/ \8 a
( B3 ]" X: f7 H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ |! M5 v D# g( n9 ^9 J/ T, K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* e: y) l. O& JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* t7 M1 Y; P' D' A/ F, g6 U7 }! n
; y$ `9 e1 b7 y3 Y9 Z; hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# w. R/ k1 n' h$ \3 B) l% ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( l# e- I+ k. F4 d1 d) L/ q/ tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- l q0 |- j3 ~) m4 ~: e- n. N
/ g% V+ T; x2 G# W0 l3 y2 t4 b) Z# i B" f5 k3 o
$ S, U, Y/ X, b4 O9 k# Eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! C% o, r8 p, X+ t
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + k% K( R9 m0 {- D) X H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. j+ v v/ W1 i
" D0 b( z( g5 I1 c+ W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - O0 R2 q9 Q* Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 ^! `6 f# w) {% MIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& u9 X: y6 u* l, V# i. A2 H9 T7 ~. W5 P' h# X* h) e# t# j, j$ r% Q) F
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. }7 S3 P ]1 W9 F: V5 Rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 {, ]' r1 E! o1 ^% }I only ask to have you to be like the same person as before.
* V) L( h1 p S1 n% Z; G9 M# n% f$ J3 Q# C7 q
; T4 {3 ^/ S- l+ L3 o$ m6 P+ F. W1 p h: Q/ e1 e& o' L8 x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' R9 k8 G9 O( b$ I3 \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, t* Q' P! ^3 g* b& \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ Z/ ], I$ z I* n, k h; A$ m
2 u. V2 a5 X/ V8 _: lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 C# X9 v8 [* M# i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 H9 Z0 }4 K' _; Q( P/ g5 pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 F8 b) f; _$ f# \. ?/ `* w; H& Y( J y
" m6 I6 H0 v* R1 U. A( M3 cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ E) H7 _8 A) F( I$ Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 H4 k2 k: K- W( f9 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 e1 |6 r0 u+ {$ q. Q( P2 [" `9 G; {9 m
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 e2 a& D+ _4 z' W: M" J* Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 m/ G+ s- M7 N- v, FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! W# n: ^9 T$ @: u" T) V
0 w' p6 K( g8 v2 [* S8 g0 A) wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , J7 n( b9 J, m) Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . x9 L/ W& a+ B# n* z( n
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 U! O& ?, ?; E* @/ U! l" A8 x
% t& D7 c/ J+ e, J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& | u/ V s. [- Q! ~ter mâi rák kam dieow gôr por … # B8 j; o& K" g+ _
That you don't love me in one word would suffice... |
|