|
听旋律应该觉得很熟吧!
7 E N5 d6 Z# K& c娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
5 w* u- _( O/ ]; R8 u) J7 {# q7 s$ c) @% k6 \
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 4 a9 _2 d) w% b
6 k1 v, n+ H# J: f; l1 v3 |
Un signe, une larme,
5 [5 C' u9 t. d' l d% M* M面对暗示泪成行,
# l4 a" R9 p+ @8 {8 g2 Y0 X0 g7 r' M% run mot, une arme, / V# i" E2 w8 O% N) G# d( F \
听话听音心已伤,
3 G& U* P, J3 znettoyer les etoiles
_$ u) R2 L/ z+ u: o7 ^! L6 A可怜春心枉陶醉, 9 h5 m9 }! i# E. o9 H8 j
a l'alcool de mon âme * A$ W: }: v+ v( h; A) x
清心拭泪抚情殇。 + @) `/ V4 i/ b1 B: v) o3 S
Un vide, un mal
+ G C8 _$ F/ x阵阵空虚成悲伤,
/ }( z: d# Z- A! C0 E+ b' fdes roses qui se fanent
4 f( z* `* h8 E0 l朵朵玫瑰已凋相,
$ [! u, T5 ^" o. u9 m, Oquelqu'un qui prend la place de
2 s" w8 O9 ]% Y- Q+ V9 ]) o6 z可叹帅哥作异梦, $ \$ K" `- j2 @7 c
quelqu'un d'autre
5 D. s! d1 B, f i% c3 O移情别处负心郎。
" B4 |/ P! H! qUn ange frappe a ma porte
, j/ c* ?! t% J5 L3 ^! j& m天使欲敲我心房, - V1 y; `1 R4 A0 _8 i7 Z! z
Est-ce que je le laisse entrer
6 X, ?! Q/ F" b) J是否开启费思量。 5 T/ X' y4 M, o
Ce n'est pas toujours ma faute
d: L% d: x. S* g: u纵然往事消如烟, / F4 C. P( t8 p
Si les choses sont cassees : n) {4 m/ ]6 n+ a1 j+ y
岂能怨错在我方。
6 t4 _5 b' d) mLe diable frappe a ma porte
3 b8 g, f$ a2 ~) e0 g魔鬼亦敲我心房, & k$ O8 \' |: I3 i5 [0 ]$ t
Il demande a me parler
2 N( c p" d9 V8 h3 w d- U( N* A. b信誓旦旦诉衷肠, 1 {/ \* T: m1 _! Q X. |
Il y a en moi toujours l'autre
3 x! j8 |: H* I4 r: J3 U* ]在我眼中都一样, 7 Q2 p# h3 Q2 q2 d. B( O
Attire par le danger / y7 h1 ~ w D4 a g
皆如虚情负心郎。 8 M2 J0 t. p7 J; t v1 p. h
Un filtre, une faille, , k$ K t' @6 R( R2 [
次次经历遭心伤, ( n& x2 x5 x, P
l'amour, une paille, ! y5 s. a( U$ N! o- T& D6 v& J% r
次次恋爱遇痴郎。 - k9 l' `6 Q" }! A0 a
je me noie dans un verre d'eau
: t/ E L( O- U7 E+ _) a8 b9 f手足无措苦惆怅,
8 Y! s% m9 ^, {2 [5 Dj'me sens mal dans ma peau 6 e* z# k/ ], F7 V
长歌当哭断柔肠。 ) Q6 g" k4 |7 Q8 A% R! m, V, _; q
Je rie je cache le vrai derriere un masque, g( o) P# \" q% O1 h4 \
笑傲人世弃虚妄, * [! M4 t" ~$ R$ S( _1 Q" N$ C
le soleil ne va jamais se lever. ) Z! M3 y. o% O; \% W4 p/ D' e: z
心中太阳未露光。
7 x8 |5 ]4 k9 {0 [' zUn ange frappe a ma porte & ~" X4 Z7 n4 m$ t1 [! ~, G3 A2 R
天使欲敲我心房,
+ a$ H9 H3 n7 C/ U" I- NEst-ce que je le laisse entrer
+ i4 W$ P9 J7 i; ~$ m4 ~- {是否开启费思量。 6 B9 e) O" k) {# \! ]9 }
Ce n'est pas toujours ma faute
- Z/ c+ c8 c/ B" V3 \纵然往事消如烟, 9 i) _" M. w/ o
Si les choses sont cassees
" C4 F z; q+ F- y* N岂能怨错在我方。 - X# O. i2 {& |- T+ _: j
Le diable frappe a ma porte 1 o+ b5 u" ^% E$ t2 T
魔鬼亦敲我心房,
5 g. F1 [( I. I1 s& ~7 `Il demande a me parler
! H' I/ Z) u; Y; I$ z( d信誓旦旦诉衷肠,
6 |5 P% f: e+ B$ X/ o' u* vIl y a en moi toujours l'autre : G) {/ b1 y# o. T; M7 N5 J* x( u* E
在我眼中都一样,
7 F3 q6 P W0 m9 I+ W- N/ I- w. VAttire par le danger
* y: ?$ w6 n# p- c3 L* s, q皆如虚情负心郎。 & m* k {: \) F) B. w
Je ne suis pas si forte que ça
2 U! v- H0 Q# N& R6 ?! {6 Z4 o生性并非志刚强,+ t$ G/ B, ?7 ?1 Q8 X' Z7 i9 g1 W
et la nuit je ne dors pas : \/ ]" t1 Q+ r# m
辗转难眠夜漫长,
/ x0 I* S/ n" Wtous ces reves ça me met mal,
) U, {) n; Y! Y) i* t1 s历历往事把我伤。
5 T( W: {6 l9 {1 Z1 eUn enfant frappe a ma porte % d& Q' L& I u0 [
一位帅弟敲心房, + V9 J, A' ]. j. o+ F% R- O8 N
il laisse entrer la lumiere,
* [/ c* u1 Q$ ]' I& f射进一丝希望光, 9 X" V9 V) g/ U2 |% Q
il a mes yeux et mon c&&39;ur, 8 ^) O9 L- C$ v0 q
目眩心颤山海誓,
% m9 T4 z* W6 Y7 o+ Zet derriere lui c'est l'enfer ! `# _+ |. Z( J+ K: J0 j
风月过后梦一场。 " Q# {, T2 S: ]* b0 c
Un ange frappe a ma porte ; \6 a' e: Q0 l9 Z" i4 p
天使欲敲我心房, : z6 v7 t% W8 ^9 A) P& Z i
Est-ce que je le laisse entrer
: o: ^( F! |0 H( C9 `是否开启费思量。 0 d! C3 ]/ K8 `$ l! K7 `/ m
Ce n'est pas toujours ma faute
7 D* r- ~* h, n# P9 S, |( T纵然往事消如烟, + G/ j$ _0 l; Y% j r9 V, Y
Si les choses sont cassees
: o1 _. E0 T# P; J- _; j R" u岂能怨错在我方。
/ [( b+ P; l/ t V, S5 y2 j, hCe n'est pas toujours ma faute 3 n6 q+ N! C& U- z
纵然往事消如烟, - W: F) d) t# ~, ^
Si les choses sont cassees
3 l; Y: I! v3 K& [$ X( V; m岂能怨错在我方。
3 C+ @ P1 W5 u; N2 A$ u p$ j4 xCe n'est pas toujours ma faute
" A& S9 Q$ R5 x: f0 D% V; q" M% ^纵然往事消如烟, + U/ p9 O+ B" E) q# C% O9 n' h
Si les choses sont cassees
* X4 S7 H( v" x# f. o岂能怨错在我方。. ~ S0 u0 ~" j& L) Y
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|