杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 119036|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]2 `/ x$ C* i* P0 Y, S6 b
8 h1 k4 o: k5 c7 E, F# G$ |5 }
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
& A5 S8 g" w) |/ {7 H+ K3 c1 k[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
/ z8 @# n" I% k+ }; O4 T, Z[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
. }+ F9 T! q1 F: R* U【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
3 s8 b: b9 k5 ~- L8 i. _, a$ _/ h  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。' J) r6 D" U. V+ B+ Z. _7 s& b$ t

' T1 Z& P$ \" b2 F4 J9 J, j+ h[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]4 J) W6 s4 S7 O$ h0 [- T) g
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?$ d0 A1 T& [/ B; o
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
, F2 ?' O0 [9 ^9 k7 r  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
' X" w+ i5 u+ ^8 F, t5 Y5 V  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
% H( p- Q& s, _2 W5 f  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
' `( r1 b/ T' {% V! U4 j  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
( j2 V. B+ g$ p8 p' g+ W$ s' J  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
3 @8 U4 c0 Q7 P: X9 {7 Z( s  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
) ^& i! D/ X& G5 f  [b]弗:[/b]是,因为不一样。2 U4 i5 R4 K. A# C5 j5 M6 G
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?  V, Y8 |0 G4 r: R
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
" W) y. Y) b% L6 I, I7 A  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?. ^: H* m- l0 q
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。/ y! O( N: g5 ^2 z
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?" F- z8 @7 P6 U. q) x3 H
  [b]弗:[/b]不知道了……2 j0 R* ^0 ]# d! j# a
  [b]苏:[/b]记不住了?
( @# x* t: [4 t; K8 b  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
) g  Y$ N( ^7 K# h; o* L, S: i  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?+ x! \) W3 }6 Y) F7 U, {! [+ u
  [b]张:[/b]难。) A; T1 X; u. X, }  F) s
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
6 P* O& ~& C6 ?  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。! i" I8 {& ~" b1 T$ x) T( h
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?" }" M* o- N- X8 Y4 R" f/ Y2 C
  [b]张:[/b]是的。+ W" c: k) V; M5 P
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?/ D+ P# ?) l" t/ X0 O% @7 x1 X
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
/ a( C4 K$ g- Q1 L% w2 x  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?. i, K+ ]: A- S7 X4 {& V; @
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。# X/ i6 g9 J: H" m3 Y4 Y
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?$ D8 |+ y( L- r/ f% Y5 \, W
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。; D7 V9 Q/ Y- R& m* A! V
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?" g: k) c: `( q* \+ S, R( H8 a8 H; j
  [b]博:[/b]政务参赞。
" E- v7 O# G0 a2 q' K$ J, B( ?  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
9 ?5 P, k9 v' `, m3 Q  r% i  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
( {* E6 E- _" @/ c0 J, ?) ^  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
6 ^* K: L1 E/ K) o" V  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。- c2 Y9 b& J) U) U) }7 d8 q
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?+ C: q+ f  n& K7 n
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。6 y$ b- k. ?3 X& q( h$ U, a% b
  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……, ~; E) V$ [. I! P2 Y4 d
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。1 q3 k+ @. ^* n6 r
  [b]苏:[/b]没有教科书?; Z& f4 C& C, ~: l
  [b]博:[/b]没有。) Z$ k' l/ R. r* }- L
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
8 C; M0 W: t& H8 n  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
& k3 F. @( L4 j# H4 X  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。1 i; s% E& C% {4 U3 k; W+ n
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。8 L" f) R' V; O0 d; w+ {
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
2 v6 X" o. w" _7 z$ Y, N6 y; ~, M  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?' r6 j' Y4 p0 }. z: g4 \
  [b]博:[/b]应该是语音语调。9 P* Y. k5 Z: r, z2 R
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?/ Y1 |! I9 b6 `- Q5 k% y
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
# h) M8 X  `6 I( u' X  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
5 ]( ~" T( \; A  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
) [! }  l# O6 z) s+ q3 g# n  [b]博:[/b]截然不同吗?7 `& E; ?! P0 O1 n) e: g
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?" B. @2 y) Z' h/ G& r+ ]
  [b]博:[/b]……
: ^+ M' e; s- x% r' N; [* h  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?% b1 p1 R1 n8 `& e6 y1 B" G3 r
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。: _) P2 v5 V" Z+ }5 h5 c5 G6 D
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
6 j  T% A9 F( o; x4 t  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
% S0 {9 L. F; i" z  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。+ }) u( y  d3 i* E& V- S
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
! `( _# ]  J" F" M: g" ^  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
) w) x; O. A2 o/ n+ q: [) E. }  (四位均笑。)3 x, |/ l5 N  u0 \& B% @7 F2 k
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。$ Q- h# A7 i- ^) n2 h1 _, [' M
  [b]苏:[/b]为什么?6 s; f9 ^; h5 d) h4 ~- k" v) \
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。3 O$ B, I' e, x; O: v$ O* d( {
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?4 K  i! G& H, N
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。) `1 O5 f8 j+ V8 U
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。; j) p+ G7 Z; M5 H: J
  [b]张:[/b]比过去多了一点。/ f' H# e4 v9 N2 g
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?' h9 y5 K: o. w: s
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!. N1 g4 O8 c% J/ D; Z
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
+ Z0 |7 l( z  K5 B  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”1 I/ E/ \$ C1 g. C0 u, k6 A! |0 Q
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
, p, _+ s; l2 b2 i. o  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
' _8 L; F/ C8 v1 D6 U  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
9 j* m* ]" P- D/ o9 i, g  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。+ z# ^) \5 i3 v5 B0 q8 ^
  [b]博:[/b]是,不一样。8 z, B/ h! A, X) E
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
3 `6 U5 F+ r4 K  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。( R) i) W+ t/ D/ \# Q- [
  [b]苏:[/b]读?
7 M2 _0 L0 k, l7 ]+ r9 W! f* T  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
, @- M9 n: c8 N4 y. M0 ^' C  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。. e' L* o: Z9 o5 X( u
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
6 H$ y! V  I1 |  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?1 c" ~! }' Z7 ]. K" p! m
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。% J. K% s7 V3 R' T
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
. @- C0 c' {1 c, c. {+ S) n- V; y  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。( Z% r3 m* B; }+ l2 s( q" D6 @
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
( e$ _$ _+ K: ~; {4 U  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
9 C7 F& t. ~+ F5 G/ z: `  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?7 P1 o' t8 k! C/ F& N* D: L; \$ a
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
9 [  n* E) x! L7 U2 _/ L  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?9 [3 a, `/ n; H0 b7 O
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。! Y! Y, y; ~- S7 ~# U6 j( M; X
  [b]苏:[/b]哦!3 }8 L* r/ x$ O6 X: V/ X
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
# G) Z5 \- A- A; L. T  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?2 @, G, S# S; ?% m; V3 I
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。' e, B0 e/ v* R
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
0 n6 E6 H% t! _; M/ z- G9 F! s) o  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
2 n5 I& c/ z3 D- T* S9 ?! I  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?9 Y4 b0 m/ ?! j" a
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
- q! {$ d' P$ U* U: x4 A' j  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
9 s* K! H( S! j' \% p  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
  Z* U& c9 {- m2 C; h  @5 a8 h  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
7 X' F6 M. r, }, k  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。. @% z# L- L# B2 M3 H* l& w
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。: N6 B: s2 {3 a
  [b]张:[/b]是的。7 T: Q8 Q) u3 a$ O: L# l
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。# e1 ?4 A0 d( C7 `% e, B  a# |  E
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。3 `) q  ?2 }2 t
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
: _" A' Q6 _/ D/ I7 j  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。5 x" Y. m2 C- }7 T0 U, L  j) V5 i; f
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。0 e0 M" a) y( P# J% K
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
, f1 h/ f6 L$ V* G' Q$ z  [b]苏:[/b]我猜的。3 `3 {. D8 n# @  [- k9 Q( ?5 V+ S2 H
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
3 f! ~! m: A6 k* a8 B, l4 _
( [: ^! }2 R% Q% p  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?4 h) u# p0 C# o2 r' s( D- p
+ m3 Y, L: Y; R+ }: D( x# B
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
8 S2 a1 a# `9 n$ G# r
5 @9 o: q2 W8 x( m  P  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
" ?" v& i) R2 [6 K/ S( ]! A$ z. ~" u! c, C
  苏:时机正好?
% F0 f; a" {9 g, |8 Q2 c9 t% p" [
) S# ^' I& b8 [" G' G8 Y  张:是。
; _" [) v, d2 @! K1 V  A8 X4 r# m- I4 a( U! m$ G
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?* m& p* h1 s. L) z8 R+ }( j
8 U0 u; n- b2 r7 _" B
  博:公使。
( S9 @8 V" E& O; Y1 Z, k4 n" c9 J5 K% k; v' L
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?8 M# f; ^5 ?1 l
# |: H/ |4 Z2 M% z7 y1 H; J. B
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。! s1 o" G4 j8 C' `3 d

) b) W) I  \: N2 Q- p$ R% U2 }  Q! e  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
" J: ]# P( [! y. m, G/ Y6 ^+ ?4 ?0 r' @. g
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。7 Y0 B! a7 h5 k6 S; L  X

7 d$ l: m/ V2 j; Z0 D  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?6 y& p( t$ M9 t2 x# b

! H2 E# i+ B  ]. G- n& M  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。; q3 d% X" U" N/ ]) P
3 i( O5 V1 P# J# `4 E1 y
  苏:哦!
7 [4 m6 F: W1 f- X% R' {2 h) t( ~- O9 k2 s& `+ O1 |
  博:这位是真正的职业外交官!哈……" W/ ~% [+ n2 X9 f9 b9 j- Z
4 d( R! ^$ S8 Q% d2 C' Z
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?/ H( D6 o' F0 R, i7 \) M- u
( \$ R9 w% I$ t6 a4 |/ O, R; r
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。6 O6 @5 ^- n2 Z  S; i  R. B  ~

7 K: q1 k0 f1 g( n8 E4 U1 l, a  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?# Y8 ~/ T3 w/ f, l

3 j9 G7 K* K4 K  弗:是的,说泰语。/ L2 A2 F3 z$ _9 k: b

" Z$ N8 }" \6 ^$ g' h" ]) X  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
& Q, R3 m( p3 k' p' s: y$ n& w6 y% ]$ t8 h4 Y% f! a/ d0 H
  博:还从来没有吵过架。  t6 w$ x: O+ _2 [1 |

. Y' R/ \' U; t' [8 K' c  张:是,从来没有。
( V+ {- X4 s1 U( m, }8 ?" [9 n  n$ u
; {: r3 |9 K% l6 Z1 Z  博:用泰语说,就是“还没有”。
. O7 W. g" C  b. V; c# ~9 w: ?' [2 ^; Z# L& s8 Q3 }
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
: X$ l9 l/ x3 I0 r  L- t  N& ]* i
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?1 _: F1 `8 y4 P4 W- D& j. A
* F2 |2 g8 C7 s0 Q* W0 v
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
  \: b* q7 R9 q$ E/ a: @5 l. }( B8 }3 R7 d/ @+ Y
  博:从来没有在那个时候见面。
9 H3 [2 K+ K* |4 [  ]6 u* m+ F& B4 ^- u$ y0 m
  张:哈……* W: v! B1 i# V' y  A
+ F1 h# R$ Z" y. C( K
  苏:尽量避开,是吗?4 O  ?; R; W- h3 p$ ^- g. D

+ c  {+ W2 z2 w; s  博:避开。避开。- T5 h& C0 d& h7 P& D

  B/ l2 n0 a( {( n. r. |$ G: \  苏:那英国呢?% w+ w, I5 o) h' b7 \1 N
5 `. K' m8 j; B, Q/ G& V4 z2 g
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
  g* B, |7 {2 R3 A' C/ Y: F+ Q9 T: E$ x; U, K' L# T9 Q$ E- y
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
% Q, E. w3 A/ S* c# E4 s# u4 P
1 s0 `4 `$ @$ O: z5 L! A9 T& Y/ }, a  苏:要退休的大使说的就可以不一样?' J. |$ }( B0 Y" Y; X  W! s

# S0 t) l% y: @: }7 I  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
  ?# [$ F$ w- \) G+ o% |8 ?8 @4 C/ D* Y/ y1 ^' G5 z
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
3 f  L" y- Y6 Y% A
1 e; `( ^; u1 x+ ~  苏:那作为朋友,会怎么做?/ w7 N- m3 `; p0 ^# Z
( P) t( ?5 I. @9 s) r$ Q, u& N
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。8 R9 D- B9 m8 t

: k% A. ]( F0 @3 D) I- t  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?% N0 O# z, E" N. l
# D- b4 S' `7 x" C3 L) w; g6 [; x6 m
  弗:是的,会交换意见。; t* g" b8 v+ o$ X$ v9 v; c6 K

/ N' G! L" o4 a  I3 E  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。$ e+ ?8 @1 G8 H- F0 g

- U* O* P! F  s4 |) q! w6 P: B* Z  博:没有困难。
6 w' d# O8 [* F! s+ Z) |, a; s/ d8 w5 M' D1 ]9 ~
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
, O  a5 r9 v! \6 N% u
; S: ~2 \3 `  _6 m' X9 {% B  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。+ i7 a7 X6 K3 }/ g- e

! H: V" j$ D  ]6 K3 p0 N& @  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
2 C- y$ \; V$ J0 d& Y
; `1 n! A+ C( X' `) p7 u% n( L  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。* b5 z' \3 M6 ^

) m8 P1 J; f. U4 o& R: X+ ~  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
& l3 H+ R  i3 O+ U: O. }2 d0 p
( t5 T2 ]- s! X% O% i  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
  c/ M  \! z( X
8 F* V  O$ R4 }. p! ]! P3 B  弗:我们必须保持中立。
9 O* T  _; a7 @$ J6 w  z8 A3 ~) Y  `1 ?8 K" c# E; A+ O% a
  苏:始终保持中立?
$ h$ t5 ]0 y( m& L- F" l, ~% u7 Z0 f0 h
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。" d3 n1 n3 e. ?) n* @& W$ G
, z& ]/ _( g6 g: k  F
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
+ O9 G$ @: h1 b% A) s
; N1 A+ }, Q" ~& I/ q4 N  弗:但我们不理解啊。5 M, s: K$ A+ r
3 l" D! Y' k" r0 Q0 S2 e# m% T" a
  苏:不理解?
* h5 {3 \# b# \6 T7 @. K) @) |' g( \, R& b
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
+ ~! I& p' t$ {* G; ?. b1 y1 K- a  V7 n1 i1 ?
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
. x% e1 [+ G/ D& [$ c% O% C5 j! @; A8 C: ]) @5 [) G. Z* c
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。. v$ E" C  j) b% J8 ?; [' R8 B# g

. t5 s8 F5 P* V/ k4 x8 R  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?6 m) b! G' K6 t! o8 C1 D1 a: E1 Z
# _. ~& u% i% k1 m: W0 Z
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。) u% L' R) V8 o$ m0 t

! r6 o9 G0 I% _; g' J8 \1 ~5 U9 a  苏:中、美是同一天吗?
' d3 d' B9 u* K" |) t) v
1 j8 m' s6 Q* P# _/ O  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?; X; W6 [" r, [- ~. l# D
4 L: V) w& a% e4 B
  张:是。
- d5 m9 @- t4 x$ E% X; ]5 q* P
- t+ e6 B+ z' M! s, c* A  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。7 f! D+ s# R" y  P9 X" x
( n2 P# U5 V/ z
  苏:张大使介意吗?
6 I. ]. Y6 z8 V! s( j' [+ F2 X8 R: }
% E' p! j6 i. e# ^  张:不介意。
. V% B8 R2 d- G( u9 f$ ^( n
8 p7 H$ G, c. `- E7 D  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。1 E# A0 \+ R: t1 i: H. P! K

! a6 d$ c) {! t) t8 `  博:苏提猜,不要想得太多了。0 p. a7 e" I& h
4 P6 y5 h( Y& v
  苏:泰国人这么想。
! j; O2 ^& L' M  H! B3 z* }2 d) V; E  Y% M$ }1 S& B4 j0 l& C
  博:我们不这么想。1 c8 S& }8 b/ K

# R: e+ y# w  e0 X; W& e4 {- j  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
& h) T  b  k; A4 F& i, u1 h, v8 f7 [; j6 q
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
% p: E  E' L6 C9 H" w3 e8 C/ m0 K3 u. w; r8 j8 v' I3 E7 P
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?  B8 o! f5 |' n

7 d8 V" h3 r+ a, c2 g  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。6 m- Y" h: H) E

: P- q3 I" N8 I9 f& J* ~+ {  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
: K) b+ g$ t3 f0 |: _7 N* s7 J& }! T  L% u
  弗:是。5 g/ [2 S6 n0 `0 M3 W7 B
2 @* q0 G  }3 k% G: k
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?% A" E1 D4 J* Z

0 }  k* B$ p. F% P  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
, s% n% d  V0 n4 b5 `8 X' I
9 [& Q, E+ {! P  }& L  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
3 b# k, o8 i% A5 F/ b' ?- X1 ]
. g% S, V& f/ ?* a. m/ Z; F  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。9 B, K2 R3 [" L
$ C! [  K: J) z" m! P2 S9 y' z( O  S
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
; @  T# y9 b$ X1 l, _, n" |$ _$ H2 X  d6 _9 g- z& ~3 E* I. j- k8 {
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
4 C( y3 U: k' q' @* i0 j; B2 t% @! A* y* D2 Q' C
  苏:大使感到糊涂吗?2 @8 `. R( u4 A! c9 G7 X
* Q8 ]; _+ ~) m- {9 R
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
5 ^! x7 ?) ~7 b# Z. [& h3 s6 _; a+ V, m) O; O: Y, R
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
3 X4 S6 u+ Z0 o5 P0 ?  ?) P& `0 A# e
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。/ [: P& R  d% k2 f+ f' U

$ l# ^" @! ~& t  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
4 }, I3 G* w$ U
+ }( I0 J( S9 a, _5 P  弗:哈……
3 x8 z! ?( `( x/ {' V5 H6 o
" H2 i: }, a1 v6 ?; k+ T  u  苏:每次来都碰到了“革命”?
) A8 P8 Z' \* t$ C( M, q! o/ [2 t4 w
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
8 Y/ ?' i  h" M7 d( p. W) g
$ d* N" Q# {% x$ F  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?5 v; {3 R3 X4 {( [! k/ a" W
! ]$ [! F8 u' w* l
  弗:那天我在英国。4 M. c3 V' f( e7 F) S& f
8 {& c; ^, m  @* S1 p
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
) n! Z% N. ~  J$ }
0 P" I5 `: h! `% e  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
; D  {0 b4 @; Q; x* h0 o1 N
5 B% |/ T  f( D% x3 C  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
7 N% I$ Y, d6 F! X  n+ W( c2 t
) M& P6 e& _  z* B0 z4 O% q5 I  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
, W$ K1 g; B; T8 M, x6 _0 `( \9 A: Y% J$ Y4 Y# s+ S' K
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?  a( a3 l8 B8 y

$ G; }( a( K' k1 j# x8 B  博:那你说说,有什么情报?
9 J# l% g! P* t: Y
9 {6 K0 \: H9 n* W' v8 k: z) ~  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?2 M/ L" I) Z* y
" l9 q4 g* w- @9 t7 r
  博:不对。
, G: s8 m! M/ u7 M$ B
6 \- s; P  v& V) i. u$ e5 D! }  苏:CIA,可能有什么情报……4 F" P1 j  q5 w* C" U) b
$ L3 n, g1 m: N3 E4 h; @
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
+ L4 X  S. |4 e+ L$ _) [4 Y* L4 `( \8 U
  苏:不是事实吗?
% J  H* s# l/ U8 |0 C/ o
, y+ Y! X5 }+ [( X: N) p) o! P7 b  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。1 P! O+ P  r6 y, ^* q7 o

" ]3 T3 D1 k6 B3 W1 |) l  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?+ n; x, R$ H2 `2 |' j
2 a1 }. h3 p/ B" U
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
  K, C+ k: m7 p; r- ~) G- M2 D4 c/ t! T
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。6 t" D0 K# O/ H8 S
' N; U  c- x. Q1 F- D1 e: ?' t
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
8 d& h& M- B. W4 }  B  B" K+ n( t
( m! }% T' N1 O' y' q  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?  b, g1 n4 s- d( W6 }
6 D' O4 q& M% m7 q
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。5 I8 m8 `  I+ w8 m5 b1 `3 J/ a3 h
4 A2 l3 B! j6 N! F) G0 w/ ]6 E
  苏:为什么?损失什么吗?
1 I1 C( U4 f; k' J/ y; }5 f. p6 ]# x0 ^# G* m# l6 L, E
  博:是。哈……
; T; Y% M$ N, n, Z
! t4 e/ A: f: Q. p  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
: \) x9 e1 x+ ]3 b9 [- y6 p. o
( [, u3 F5 L# l; K  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
* d4 N: O& L. y9 p  U$ [( s
) \+ `. q5 M( |9 D1 D  苏:大使在泰生活愉快吗?8 A5 R) a- n0 o

  ^- _9 `. j; [$ x+ `3 f2 w: b  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。1 H; [8 c% I$ D, S$ d# M* J+ Z
" p! @+ E9 B3 x0 n- `! ^
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。& m4 k- i+ `+ I$ U, U3 {% `0 I

+ z+ }$ d+ G4 |$ F0 k3 P& ?  苏:这样好不好?
% h: L) w. a# u" E2 l8 a
; c3 G0 X6 S7 ^" @2 l0 S/ x  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
4 o1 O0 B5 K* F+ V: S) `
) [8 t7 s  f0 d" @  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
9 `$ U" Q& z. w  x* H0 ~+ j' q6 T8 G9 q0 Z. I- f
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
( J% }0 ]* j( ]7 D, _) [
, u% V8 q. [: i9 ^- u  苏:泰国人?# r9 i) g5 D4 H' N  Y# r! G% [6 t

7 C1 g$ f+ c0 t5 c4 a  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
$ y3 U9 N- g4 z7 I' X% {9 E; \: U. v+ _0 [' [/ y
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
! B$ O8 Q0 q- I; F7 ^) p! i+ N, |* X
6 L: w: Z9 V5 }( b" _ 2 x6 Q1 ?0 X5 M3 K0 i/ l* {

" ~. D. h2 i' @3 o* ~, [- x
. r- T9 E% O: @3 u$ N# D$ Z7 w7 A  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
, e" f) ^' f  Q2 G8 ~, ]当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-14 03:30 , Processed in 0.073643 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表